Zephaniah 3:6 Zep 3:6

Original
הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חֽוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־ אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
English (KJV)
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
6#22827
הִכְרַ֣תִּי
hikh.Ra.ti
I have cut off
V-Hifil-Perf-1cs
גוֹיִ֗ם
go.Yim
nations
N-mp
נָשַׁ֙מּוּ֙
na.Sha.mu
they are desolate
V-NifalPass-Perf-3cp
פִּנּוֹתָ֔ם
pi.no.Tam
corners their
N-fp-c | Suf-Pp3m-p3mp
הֶחֱרַ֥בְתִּי
he.che.Rav.ti
I have made desolate
V-Hifil-Perf-1cs
חֽוּצוֹתָ֖ם
chu.tzo.Tam
streets their
N-fp-c | Suf-Pp3m-p3mp
מִבְּלִ֣י
mi.be.Li
because not
Prep-m | N-ms
עוֹבֵ֑ר
o.Ver
[one who] passes by
V-Qal-Part-msa
נִצְדּ֧וּ
nitz.Du
they have been laid waste
V-NifalPass-Perf-3cp
עָרֵיהֶ֛ם
'a.rei.Hem
cities their
N-mp-c | Suf-Pp3m-p3mp
מִבְּלִי־
mi.be.li-
because not
Prep-m | N-ms-c
אִ֖ישׁ
'ish
anyone
N-ms
מֵאֵ֥ין
me.'Ein
from not
Prep-m | N-ms-c
יוֹשֵֽׁב׃
yo.Shev
inhabitant
V-Qal-Part-msa