Romans 8:7 Rom 8:7

Original
διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεόν· τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται, οὐδὲ γὰρ δύναται·
English (KJV)
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
7#28124
διότι
dioti
because
CONJ
τὸ
to
the
T-NSN
φρόνημα
phronēma
mind
N-NSN
τῆς
tēs
of the
T-GSF
σαρκὸς
sarkos
flesh
N-GSF
ἔχθρα
echthra
[is] hostility
N-NSF
εἰς
eis
toward
PREP
θεόν·
theon
God;
N-ASM-T
τῷ
<the>
T-DSM
γὰρ
gar
for
CONJ
νόμῳ
nomō
the law
N-DSM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
N-GSM-T
οὐχ
ouch
not
PRT-N
ὑποτάσσεται,
hupotassetai
it is subject,
V-PPI-3S
οὐδὲ
oude
nor even
CONJ-N
γὰρ
gar
for
CONJ
δύναται·
dunatai
can it [be];
V-PNI-3S