Romans 14:10 Rom 14:10

Original
σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου; ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν σου; πάντες γὰρ παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ θεοῦ.
English (KJV)
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
10#28291
σὺ
su
You yourself
P-2NS
δὲ
de
however
CONJ
τί
ti
why
I-ASN
κρίνεις
krineis
judge you
V-PAI-2S
τὸν
ton
the
T-ASM
ἀδελφόν
adelphon
brother
N-ASM
σου;
sou
or you?
P-2GS
ē
or
CONJ
καὶ
kai
also
CONJ
σὺ
su
you yourself
P-2NS
τί
ti
why
I-ASN
ἐξουθενεῖς
exoutheneis
do despise
V-PAI-2S
τὸν
ton
the
T-ASM
ἀδελφόν
adelphon
brother
N-ASM
σου;
sou
of you?
P-2GS
πάντες
pantes
All
A-NPM
γὰρ
gar
for
CONJ
παραστησόμεθα
parastēsometha
we will stand before
V-FDI-1P
τῷ
the
T-DSN
βήματι
bēmati
judgment seat
N-DSN
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ.
theou
of God.
N-GSM-T