Romans 12:3 Rom 12:3

Original
λέγω γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν, μὴ ὑπερφρονεῖν παρ᾽ ὃ δεῖ φρονεῖν, ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν, ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως.
English (KJV)
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
3#28249
λέγω
legō
I say
V-PAI-1S
γὰρ
gar
for
CONJ
διὰ
dia
through
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
χάριτος
charitos
grace
N-GSF
τῆς
tēs
which
T-GSF
δοθείσης
dotheisēs
having been given
V-APP-GSF
μοι
moi
to me
P-1DS
παντὶ
panti
to everyone
A-DSM
τῷ
who
T-DSM
ὄντι
onti
is being
V-PAP-DSM
ἐν
en
among
PREP
ὑμῖν,
humin
you,
P-2DP
μὴ
not
PRT-N
ὑπερφρονεῖν
huperphronein
to be high-minded
V-PAN
παρ᾽
par᾽
above
PREP
ho
what
R-ASN
δεῖ
dei
it behooves [you]
V-PAI-3S
φρονεῖν,
phronein
to think,
V-PAN
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
φρονεῖν
phronein
to think
V-PAN
εἰς
eis
so as
PREP
τὸ
to
<the>
T-ASN
σωφρονεῖν,
sōphronein
to be sober-minded,
V-PAN
ἑκάστῳ
hekastō
to each
A-DSM
ὡς
hōs
as
PRT
ho
<the>
T-NSM
θεὸς
theos
God
N-NSM-T
ἐμέρισεν
emerisen
has allotted
V-AAI-3S
μέτρον
metron
a measure
N-ASN
πίστεως.
pisteōs
of faith.
N-GSF