Romans 12:2 Rom 12:2

Original
καὶ μὴ συσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς ὑμῶν εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.
English (KJV)
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
2#28248
καὶ
kai
And
CONJ
μὴ
not
PRT-N
συσχηματίζεσθε
suschēmatizesthe
do be conformed
V-PEM-2P
τῷ
to the
T-DSM
αἰῶνι
aiōni
age
N-DSM
τούτῳ,
toutō
this,
D-DSM
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
μεταμορφοῦσθε
metamorphousthe
do be transformed
V-PPM-2P
τῇ
tēa
by the
T-DSF
ἀνακαινώσει
anakainōsei
renewing
N-DSF
τοῦ
tou
of the
T-GSM
νοὸς
noos
mind
N-GSM
εἰς
eis
for
PREP
τὸ
to
<the>
T-ASN
δοκιμάζειν
dokimazein
to prove
V-PAN
ὑμᾶς
humas
by you
P-2AP
τί
ti
what [is]
I-NSN
τὸ
to
the
T-NSN
θέλημα
thelēma
will
N-NSN
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
N-GSM-T
τὸ
to
<the>
T-NSN
ἀγαθὸν
agathon
good
A-NSN
καὶ
kai
and
CONJ
εὐάρεστον
euareston
well-pleasing
A-NSN
καὶ
kai
and
CONJ
τέλειον.
teleion
perfect.
A-NSN