Romans 1:28 Rom 1:28

Original
Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα,
English (KJV)
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
28#27959
Καὶ
Kai
And
CONJ
καθὼς
kathōs
even as
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἐδοκίμασαν
edokimasan
they did see fit
V-AAI-3P
τὸν
ton
<the>
T-ASM
θεὸν
theon
God
N-ASM-T
ἔχειν
echein
to have
V-PAN
ἐν
en
in [their]
PREP
ἐπιγνώσει,
epignōsei
knowledge,
N-DSF
παρέδωκεν
paredōken
gave up
V-AAI-3S
αὐτοὺς
autous
them
P-APM
ho
<the>
T-NSM
θεὸς
theos
God
N-NSM-T
εἰς
eis
to
PREP
ἀδόκιμον
adokimon
a depraved
A-ASM
νοῦν
noun
mind
N-ASM
ποιεῖν
poiein
to do
V-PAN
τὰ
ta
the [things]
T-APN
μὴ
not
PRT-N
καθήκοντα,
kathēkonta
being proper,
V-PAP-APN