Revelation 7:14 Rev 7:14

Original
καὶ εἴρηκα αὐτῷ· κύριέ μου, σὺ οἶδας. καὶ εἶπέν μοι· οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης καὶ ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν καὶ ἐλεύκαναν στολὰς αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἀρνίου.
English (KJV)
And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
14#30825
καὶ
kai
And
CONJ
εἴρηκα
eirēka
I have said
V-RAI-1S
αὐτῷ·
autō
to him;
P-DSM
κύριέ
kurie
lord
N-VSM
μου,
mou
of mine,
P-1GS
σὺ
su
you yourself
P-2NS
οἶδας.
oidas
know.
V-RAI-2S
καὶ
kai
And
CONJ
εἶπέν
eipen
he said
V-2AAI-3S
μοι·
moi
to me;
P-1DS
οὗτοί
houtoi
These
D-NPM
εἰσιν
eisin
are
V-PAI-3P
οἱ
hoi
the [ones]
T-NPM
ἐρχόμενοι
erchomenoi
coming
V-PNP-NPM
ἐκ
ek
out of
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
θλίψεως
thlipseōs
tribulation
N-GSF
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
μεγάλης
megalēs
great
A-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
ἔπλυναν
eplunan
they have washed
V-AAI-3P
τὰς
tas
the
T-APF
στολὰς
stolas
robes
N-APF
αὐτῶν
autōn
of them
P-GPM
καὶ
kai
and
CONJ
ἐλεύκαναν
eleukanan
made white
V-AAI-3P
αὐτὰς
autas
for them
P-APF
ἐν
en
in
PREP
τῷ
the
T-DSN
αἵματι
aimati
blood
N-DSN
τοῦ
tou
of the
T-GSN
ἀρνίου.
arniou
Lamb.
N-GSN