Revelation 19:10 Rev 19:10

Original
καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ, καὶ λέγει μοι· ὅρα μή, σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν τοῦ Ἰησοῦ· τῷ θεῷ προσκύνησον. ἡ γὰρ μαρτυρία τοῦ Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας.¶
English (KJV)
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
10#31028
καὶ
kai
And
CONJ
ἔπεσα
epesa
I fell
V-2AAI-1S
ἔμπροσθεν
emprosthen
before
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPM
ποδῶν
podōn
feet
N-GPM
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSM
προσκυνῆσαι
proskunēsai
to worship
V-AAN
αὐτῷ,
autō
him,
P-DSM
καὶ
kai
And
CONJ
λέγει
legei
he says
V-PAI-3S
μοι·
moi
to me;
P-1DS
ὅρα
hora
do see [that] you
V-PAM-2S
μή,
[do] not,
PRT-N
σύνδουλός
sundoulos
A fellow servant
N-NSM
σού
sou
with you
P-2GS
εἰμι
eimi
I am
V-PAI-1S
καὶ
kai
and
CONJ
τῶν
tōn
the
T-GPM
ἀδελφῶν
adelphōn
brothers
N-GPM
σου
sou
of you
P-2GS
τῶν
tōn
who
T-GPM
ἐχόντων
echontōn
are
V-PAP-GPM
ἐχόντων
echontōn
holding
V-PAP-GPM
τὴν
tēn
the
T-ASF
μαρτυρίαν
marturian
testimony
N-ASF
Ἰησοῦ·
Iēsou
of Jesus;
N-GSM-P
τῷ
<the>
T-DSM
θεῷ
theō
God
N-DSM-T
προσκύνησον.
proskunēson
do worship.
V-AAM-2S
The
T-NSF
γὰρ
gar
for
CONJ
μαρτυρία
marturia
testimony
N-NSF
Ἰησοῦ
Iēsou
of Jesus
N-GSM-P
ἐστιν
estin
is
V-PAI-3S
τὸ
to
the
T-NSN
πνεῦμα
pneuma
spirit
N-NSN
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
προφητείας.¶
prophēteias
of prophecy.
N-GSF