Revelation 14:18 Rev 14:18

Original
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου ὁ ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρὸς καὶ ἐφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ τῷ ἔχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων· πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς.
English (KJV)
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
18#30945
Καὶ
Kai
And
CONJ
ἄλλος
allos
another
A-NSM
ἄγγελος
angelos
angel
N-NSM
ἐξῆλθεν
exēlthen
came
V-2AAI-3S
ἐκ
ek
out of
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSN
θυσιαστηρίου
thusiastēriou
altar
N-GSN
ho
who
T-NSM
ἔχων
echōn
is having
V-PAP-NSM
ἐξουσίαν
exousian
authority
N-ASF
ἐπὶ
epi
over
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSN
πυρὸς
puros
fire
N-GSN
καὶ
kai
and
CONJ
ἐφώνησεν
ephōnēsen
he called
V-AAI-3S
φωνῇ
phōnēa
in a voice
N-DSF
μεγάλῃ
megalē
loud
A-DSF
τῷ
to the [one]
T-DSM
ἔχοντι
echonti
having
V-PAP-DSM
τὸ
to
the
T-ASN
δρέπανον
drepanon
sickle
N-ASN
τὸ
to
<the>
T-ASN
ὀξὺ
oxu
sharp
A-ASN
λέγων·
legōn
saying;
V-PAP-NSM
πέμψον
pempson
do put forth
V-AAM-2S
σου
sou
your
P-2GS
τὸ
to
<the>
T-ASN
δρέπανον
drepanon
sickle
N-ASN
τὸ
to
<the>
T-ASN
ὀξὺ
oxu
sharp
A-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
τρύγησον
trugēson
do gather
V-AAM-2S
τοὺς
tous
the
T-APM
βότρυας
botruas
clusters
N-APM
τῆς
tēs
from the
T-GSF
ἀμπέλου
ampelou
vine
N-GSF
τῆς
tēs
of the
T-GSF
γῆς,
gēs
earth,
N-GSF
ὅτι
hoti
because
CONJ
ἤκμασαν
ēkmasan
fully ripened
V-AAI-3P
αἱ
hai
the
T-NPF
σταφυλαὶ
staphulai
grapes
N-NPF
αὐτῆς.
autēs
of it.
P-GSF