Numbers 21:5 Num 21:5

Original
וַיְדַבֵּ֣ר הָעָ֗ם בֵּֽאלֹהִים֮ וּבְמֹשֶׁה֒ לָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לָמ֖וּת בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֣י אֵ֥ין לֶ֙חֶם֙ וְאֵ֣ין מַ֔יִם וְנַפְשֵׁ֣נוּ קָ֔צָה בַּלֶּ֖חֶם הַקְּלֹקֵֽל׃
English (KJV)
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
5#4346
וַיְדַבֵּ֣ר
vay.da.Ber
and it spoke
c | V-Piel-ConsecImperf-3ms
הָעָ֗ם
ha.'Am
the people
Art-h | N-ms
בֵּֽאלֹהִים֮
be.lo.Him
against God
Prep-b | N-mp
וּבְמֹשֶׁה֒
u.ve.mo.Sheh
and against Moses
Conj-w | Prep-b | N-pr-m
לָמָ֤ה
la.Mah
<to> why?
Prep-l | Pro-i
הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙
he.'e.li.Tu.nu
have you brought up us
V-Hifil-Perf-2mp | Suf-Op1c-p1bp
מִמִּצְרַ֔יִם
mi.mitz.Ra.yim
from Egypt
Prep-m | N-pr
לָמ֖וּת
la.Mut
to die
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
בַּמִּדְבָּ֑ר
ba.mid.Bar
in the wilderness
Prep-b | N-ms
כִּ֣י
ki
for
Conj-ky
אֵ֥ין
'ein
there not
N-ms-c
לֶ֙חֶם֙
le.chem
[is] food
N-ms
וְאֵ֣ין
ve.'Ein
and there not
Conj-w | N-ms-c
מַ֔יִם
Ma.yim
[is] water
N-mp
וְנַפְשֵׁ֣נוּ
ve.naf.She.nu
and self our
Conj-w | N-fs-c | Suf-Pp1c-p1bp
קָ֔צָה
Ka.tzah
it loathes
V-Qal-Perf-3fs
בַּלֶּ֖חֶם
ba.Le.chem
<in> the food
Prep-b | N-ms
הַקְּלֹקֵֽל׃
ha.ke.lo.Kel
<the> worthless
Art-h | N-ms