Nehemiah 2:3 Neh 2:3

Original
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעוֹלָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־ יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֨ר הָעִ֜יר בֵּית־ קִבְר֤וֹת אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ ס
English (KJV)
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
3#12311
וָאֹמַ֣ר
va.'o.Mar
and I said
c | V-Qal-ConsecImperf-1cs
לַמֶּ֔לֶךְ
la.Me.lekh
to the king
Prep-l | N-ms
הַמֶּ֖לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
לְעוֹלָ֣ם
le.'o.Lam
for ever
Prep-l | N-ms
יִחְיֶ֑ה
yich.Yeh
may he live
V-Qal-Imperf-3ms
מַדּ֜וּעַ
ma.Du.a'
why?
Inter-mdw`
לֹא־
lo'-
not
Neg-l'
יֵרְע֣וּ
ye.re.'U
will they be sad
V-Qal-Imperf-3mp
פָנַ֗י
fa.Nai
face my
N-mp-c | Suf-Ps1c-p1bs
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
that
Rel-'shr
הָעִ֜יר
ha.'Ir
the city
Art-h | N-fs
בֵּית־
beit-
[the] house of
N-ms-c
קִבְר֤וֹת
kiv.Rot
[the] tombs of
N-fp-c
אֲבֹתַי֙
'a.vo.Tai
ancestors my
N-fp-c | Suf-Ps1c-p1bs
חֲרֵבָ֔ה
cha.re.Vah
[is] desolate
Adj-fs
וּשְׁעָרֶ֖יהָ
u.she.'a.Rei.ha
and gates its
Conj-w | N-mp-c | Suf-Ps3f-p3fs
אֻכְּל֥וּ
'u.ke.Lu
they have been consumed
V-Pual-Perf-3cp
בָאֵֽשׁ׃ ס
va.'Esh
by <the> fire
Prep-b | N-bs