Nehemiah 2:19 Neh 2:19

Original
וַיִּשְׁמַע֩ סַנְבַלַּ֨ט הַחֹרֹנִ֜י וְטֹבִיָּ֣ה׀ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמּוֹנִ֗י וְגֶ֙שֶׁם֙ הָֽעַרְבִ֔י וַיַּלְעִ֣גוּ לָ֔נוּ וַיִּבְז֖וּ עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ מָֽה־ הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים הַעַ֥ל הַמֶּ֖לֶךְ אַתֶּ֥ם מֹרְדִֽים׃
English (KJV)
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?
19#12327
וַיִּשְׁמַע֩
vai.yish.Ma'
and he heard
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
סַנְבַלַּ֨ט
san.va.Lat
Sanballat
N-pr-m
הַחֹרֹנִ֜י
ha.cho.ro.Ni
the Horonite
Art-h | N-gent-ms
וְטֹבִיָּ֣ה׀
ve.toi.Yah
and Tobiah
Conj-w | N-pr-m
הָעֶ֣בֶד
ha.'E.ved
the servant
Art-h | N-ms
הָֽעַמּוֹנִ֗י
ha.'a.mo.Ni
the Ammonite
Art-h | N-gent-ms
וְגֶ֙שֶׁם֙
ve.Ge.shem
and Geshem
Conj-w | N-pr-m
הָֽעַרְבִ֔י
ha.'ar.Vi
the Arab
Art-h | N-gent-ms
וַיַּלְעִ֣גוּ
vai.yal.'I.gu
and they mocked
c | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
לָ֔נוּ
La.nu
<to> us
Prep-l | Suf-Op1c-p1bp
וַיִּבְז֖וּ
vai.yiv.Zu
and they despised
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
עָלֵ֑ינוּ
'a.Lei.nu
<on> us
Prep-`l | Suf-Op1c-p1bp
וַיֹּאמְר֗וּ
vai.yo.me.Ru
and they said
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
מָֽה־
mah-
what?
Pro-i
הַדָּבָ֤ר
ha.da.Var
[is] the thing
Art-h | N-ms
הַזֶּה֙
ha.Zeh
<the> this
Art-h | Cond-zh
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
Rel-'shr
אַתֶּ֣ם
'a.Tem
you
Pro-p2mp
עֹשִׂ֔ים
'o.Sim
[are] doing
V-Qal-Part-mpa
הַעַ֥ל
ha.'Al
¿ on
Inter-h | Prep-`l
הַמֶּ֖לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
אַתֶּ֥ם
'a.Tem
[are] you
Pro-p2mp
מֹרְדִֽים׃
mo.re.Dim
rebelling
V-Qal-Part-mpa