Mark 7:19 Mrk 7:19

Original
ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν ἀλλ᾽ εἰς τὴν κοιλίαν καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα.
English (KJV)
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
19#24483
ὅτι
hoti
because
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
εἰσπορεύεται
eisporeuetai
it enters
V-PNI-3S
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSM
εἰς
eis
into
PREP
τὴν
tēn
the
T-ASF
καρδίαν
kardian
heart
N-ASF
ἀλλ᾽
all᾽
but
CONJ
εἰς
eis
into
PREP
τὴν
tēn
the
T-ASF
κοιλίαν
koilian
belly
N-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
εἰς
eis
into
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
ἀφεδρῶνα
aphedrōna
sewer
N-ASM
ἐκπορεύεται
ekporeuetai
goes out,
V-PNI-3S
καθαρίζων
katharizōn
purifying
V-PAP-NSM
πάντα
panta
all
A-APN
τὰ
ta
the
T-APN
βρώματα.
brōmata
food.
N-APN