Mark 6:31 Mrk 6:31

Original
καὶ λέγει αὐτοῖς· δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατ᾽ ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον καὶ ἀναπαύσασθε ὀλίγον· ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί, καὶ οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν.¶
English (KJV)
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
31#24439
καὶ
kai
And
CONJ
λέγει
legei
He speaks
V-PAI-3S
αὐτοῖς·
autois
to them;
P-DPM
δεῦτε
deute
Come
INJ
ὑμεῖς
humeis
you yourselves
P-2NP
αὐτοὶ
autoi
yourselves
P-NPM
κατ᾽
kat᾽
apart
PREP
ἰδίαν
idian
[your] own
A-ASF
εἰς
eis
to
PREP
ἔρημον
erēmon
[a] solitary
A-ASM
τόπον
topon
place
N-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
ἀναπαύσασθε
anapausasthe
do rest
V-AMM-2P
ὀλίγον·
oligon
a little;
A-ASN
ἦσαν
ēsan
Were
V-IAI-3P
γὰρ
gar
for
CONJ
οἱ
hoi
those
T-NPM
ἐρχόμενοι
erchomenoi
coming
V-PNP-NPM
καὶ
kai
and
CONJ
οἱ
hoi
those
T-NPM
ὑπάγοντες
hupagontes
going
V-PAP-NPM
πολλοί,
polloi
[are] many,
A-NPM
καὶ
kai
and
CONJ
οὐδὲ
oude
not even
CONJ-N
φαγεῖν
phagein
to eat
V-AAN
εὐκαίρουν.¶
eukairoun
were they able.
V-IAI-3P