Mark 6:14 Mrk 6:14

Original
Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης· φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ. καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ.
English (KJV)
And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
14#24422
Καὶ
Kai
And
CONJ
ἤκουσεν
ēkousen
heard
V-AAI-3S
ho
<the>
T-NSM
βασιλεὺς
basileus
King
N-NSM-T
Ἡρῴδης·
Hērōdēs
Herod;
N-NSM-P
φανερὸν
phaneron
well known
A-NSN
γὰρ
gar
for
CONJ
ἐγένετο
egeneto
became
V-2ADI-3S
τὸ
to
the
T-NSN
ὄνομα
onoma
name
N-NSN
αὐτοῦ.
autou
of Him.
P-GSM
καὶ
kai
And
CONJ
ἔλεγον
elegon
they were saying
V-IAI-3P
ὅτι
hoti
that
CONJ
Ἰωάννης
Iōannēs
John
N-NSM-P
ho
the [one]
T-NSM
βαπτίζων
baptizōn
baptizing
V-PAP-NSM
ἐγήγερται
egēgertai
he has been raised
V-RPI-3S
ἐκ
ek
out from
PREP
νεκρῶν,
nekrōn
[the] dead
A-GPM
καὶ
kai
and
CONJ
διὰ
dia
because of
PREP
τοῦτο
touto
this
D-ASN
ἐνεργοῦσιν
energousin
operate
V-PAI-3P
αἱ
hai
the
T-NPF
δυνάμεις
dunameis
miraculous powers
N-NPF
ἐν
en
in
PREP
αὐτῷ.
autō
him.
P-DSM