Mark 2:26 Mrk 2:26

Original
πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἐπὶ Ἀβιαθὰρ τοῦ ἀρχιερέως καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγεν οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ τοὺς ἱερεῖς, καὶ ἔδωκεν καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ οὖσιν;
English (KJV)
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
26#24287
πῶς
pōs
How
PRT-I
εἰσῆλθεν
eisēlthen
he entered
V-2AAI-3S
εἰς
eis
into
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
οἶκον
oikon
house
N-ASM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
N-GSM-T
ἐπὶ
epi
in [the days of]
PREP
Ἀβιαθὰρ
Abiathar
Abiathar
N-GSM-P
ἀρχιερέως
archiereōs
high priest
N-GSM
καὶ
kai
and
CONJ
τοὺς
tous
the
T-APM
ἄρτους
artous
loaves
N-APM
τῆς
tēs
of the
T-GSF
προθέσεως
protheseōs
presentation
N-GSF
ἔφαγεν
ephagen
ate
V-AAI-3S
οὓς
hous
which
R-APM
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἔξεστιν
exestin
it is lawful
V-PAI-3S
φαγεῖν
phagein
to eat
V-AAN
εἰ
ei
only
COND
μὴ
except
PRT-N
τοὺς
tous
for the
T-APM
ἱερεῖς,
hi'ereis
priests,
N-APM
καὶ
kai
And
CONJ
ἔδωκεν
edōken
he gave
V-AAI-3S
καὶ
kai
even
CONJ
τοῖς
tois
to those
T-DPM
σὺν
sun
with
PREP
αὐτῷ
autō
him
P-DSM
οὖσιν;
ousin
being?
V-PAP-DPM