Mark 2:23 Mrk 2:23Original
Καὶ ἐγένετο αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασιν παραπορεύεσθαι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἤρξαντο ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.
English (KJV)
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
23#24284
Καὶ
Kai
And
2532
CONJ
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
1096
V-2ADI-3S
αὐτὸν
auton
He
0846
P-ASM
ἐν
en
on
1722
PREP
τοῖς
tois
the
3588
T-DPN
σάββασιν
sabbasin
Sabbaths
4521
N-DPN
παραπορεύεσθαι
paraporeuesthai
passing through
3899
V-PNN
διὰ
dia
through
1223
PREP
τῶν
tōn
the
3588
T-GPN
σπορίμων,
sporimōn
grainfields,
4702
A-GPN
καὶ
kai
and
2532
CONJ
οἱ
hoi
the
3588
T-NPM
μαθηταὶ
mathētai
disciples
3101
N-NPM
αὐτοῦ
autou
of Him
0846
P-GSM
ἤρξαντο
ērxanto
began
0757
V-ADI-3P
ὁδὸν
hodon
[their] way
3598
N-ASF
ποιεῖν
poiein
to make
4160
V-PAN
τίλλοντες
tillontes
plucking
5089
V-PAP-NPM
τοὺς
tous
the
3588
T-APM
στάχυας.
stachuas
heads of grain.
4719
N-APM
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|