Mark 15:34 Mrk 15:34

Original
καὶ τῇ ἐνάτῃ τῇ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων· ελωι ελωι, λεμα σαβαχθανι; ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον· ὁ θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;
English (KJV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
34#24861
καὶ
kai
And
CONJ
τῇ
tēa
on the
T-DSF
ἐνάτῃ
enatē
ninth
A-DSF
ὥρᾳ
hōra
hour
N-DSF
ἐβόησεν
eboēsen
cried out
V-AAI-3S
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus
N-NSM-P
φωνῇ
phōnēa
in a voice
N-DSF
μεγάλῃ
megalē
loud
A-DSF
ελωι
elōi
Eloi
N-VSM-ARAM
ελωι,
elōi
Eloi,
N-VSM-ARAM
λεμα
lema
lema
PRT-ARAM
σαβαχθανι;
sabachthani
sabachthani?
V-AAI-2S-ARAM
ho
Which
R-NSN
ἐστιν
estin
is
V-PAI-3S
μεθερμηνευόμενον·
methermēneuomenon
being translated;
V-PPP-NSN
ho
O
T-VSM
θεός
theos
God
N-VSM-T
μου
mou
of Mine
P-1GS
ho
O
T-VSM
θεός
theos
God
N-VSM-T
μου,
mou
of Mine,
P-1GS
εἰς
eis
to
PREP
τί
ti
why
I-ASN
ἐγκατέλιπές
egkatelipes
have You forsaken
V-AAI-2S
με;
me
Me
P-1AS