Mark 14:3 Mrk 14:3

Original
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς. καὶ συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς.
English (KJV)
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
3#24758
Καὶ
Kai
And
CONJ
ὄντος
ontos
when is being
V-PAP-GSM
αὐτοῦ
autou
He
P-GSM
ἐν
en
in
PREP
Βηθανίᾳ
Bēthania
Bethany
N-DSF-L
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
οἰκίᾳ
oikia
house
N-DSF
Σίμωνος
Simōnos
of Simon
N-GSM-P
τοῦ
tou
the
T-GSM
λεπροῦ,
leprou
leper,
A-GSM
κατακειμένου
katakeimenou
when is reclining
V-PNP-GSM
αὐτοῦ
autou
He
P-GSM
ἦλθεν
ēlthen
came
V-2AAI-3S
γυνὴ
gunē
a woman
N-NSF
ἔχουσα
echousa
having
V-PAP-NSF
ἀλάβαστρον
alabastron
an alabaster flask
N-ASF
μύρου
murou
of fragrant oil
N-GSN
νάρδου
nardou
of nard
N-GSF
πιστικῆς
pistikēs
pure
A-GSF
πολυτελοῦς.
polutelous
of great price.
A-GSF
συντρίψασα
suntripsasa
having broken
V-AAP-NSF
τὴν
tēn
the
T-ASF
ἀλάβαστρον
alabastron
alabaster flask
N-ASF
κατέχεεν
katecheen
she poured [it] on
V-AAI-3S
αὐτοῦ
autou
His
P-GSM
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
κεφαλῆς.
kephalēs
head.
N-GSF