Mark 14:27 Mrk 14:27

Original
Καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντες σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, ὅτι γέγραπται· πατάξω τὸν ποιμένα, καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται.
English (KJV)
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
27#24782
Καὶ
Kai
And
CONJ
λέγει
legei
says
V-PAI-3S
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus
N-NSM-P
ὅτι
hoti
that
CONJ
πάντες
pantes
All
A-NPM
σκανδαλισθήσεσθε
skandalisthēsesthe
you will fall away
V-FPI-2P
ὅτι
hoti
for
CONJ
γέγραπται·
gegraptai
it has been written:
V-RPI-3S
πατάξω
pataxō
I will strike
V-FAI-1S
τὸν
ton
the
T-ASM
ποιμένα,
poimena
shepherd,
N-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
τὰ
ta
the
T-NPN
πρόβατα
probata
sheep
N-NPN
διασκορπισθήσονται.
diaskorpisthēsontai
will be scattered.’
V-FPI-3P