Mark 13:11 Mrk 13:11

Original
καὶ ὅταν δὲ ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες, μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε μηδὲ μελετᾶτε· ἀλλ᾽ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ, τοῦτο λαλεῖτε· οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον.
English (KJV)
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
11#24729
καὶ
kai
And
CONJ
ὅταν
hotan
when
CONJ
ἄγωσιν
agōsin
they may lead away
V-PAS-3P
ὑμᾶς
humas
you
P-2AP
παραδιδόντες,
paradidontes
delivering [you] up,
V-PAP-NPM
μὴ
not
PRT-N
προμεριμνᾶτε
promerimnate
do be anxious beforehand
V-PAM-2P
τί
ti
what
I-ASN
λαλήσητε
lalēsēte
you may say
V-AAS-2P
ἀλλ᾽
all᾽
but
CONJ
ho
whatever
R-NSN
ἐὰν
ean
if
COND
δοθῇ
dothēa
shall be given
V-APS-3S
ὑμῖν
humin
to you
P-2DP
ἐν
en
in
PREP
ἐκείνῃ
ekeinē
that [very]
D-DSF
τῇ
tēa
<the>
T-DSF
ὥρᾳ,
hōra
hour,
N-DSF
τοῦτο
touto
that
D-ASN
λαλεῖτε·
laleite
do speak;
V-PAM-2P
οὐ
ou
not
PRT-N
γάρ
gar
for
CONJ
ἐστε
este
are
V-PAI-2P
ὑμεῖς
humeis
you yourselves
P-2NP
οἱ
hoi
those
T-NPM
λαλοῦντες
lalountes
speaking
V-PAP-NPM
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
τὸ
to
the
T-NSN
πνεῦμα
pneuma
Spirit
N-NSN
τὸ
to
<the>
T-NSN
ἅγιον.
hagion
Holy.
A-NSN