Matthew 9:15 Mat 9:15

Original
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ᾽ ὅσον μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν.
English (KJV)
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
15#23395
Καὶ
Kai
And
CONJ
εἶπεν
eipen
said
V-2AAI-3S
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς·
Iēsous
Jesus;
N-NSM-P
μὴ
Surely not
PRT-N
δύνανται
dunantai
can
V-PNI-3P
οἱ
hoi
the
T-NPM
υἱοὶ
huioi
sons
N-NPM
τοῦ
tou
of the
T-GSM
νυμφῶνος
numphōnos
bridechamber
N-GSM
πενθεῖν
penthein
[are] to mourn
V-PAN
ἐφ᾽
eph᾽
as
PREP
ὅσον
hoson
long as
K-ASN
μετ᾽
met᾽
with
PREP
αὐτῶν
autōn
them
P-GPM
ἐστιν
estin
is
V-PAI-3S
ho
the
T-NSM
νυμφίος;
numphios
bridegroom?
N-NSM
ἐλεύσονται
eleusontai
Will come
V-FDI-3P
δὲ
de
however
CONJ
ἡμέραι
hēmerai
days
N-NPF
ὅταν
hotan
when
PREP
ἀπαρθῇ
aparthēa
may have been taken away
V-APS-3S
ἀπ᾽
ap᾽
from
PREP
αὐτῶν
autōn
them
P-GPM
ho
the
T-NSM
νυμφίος,
numphios
bridegroom,
N-NSM
καὶ
kai
and
CONJ
τότε
tote
then
ADV
νηστεύσουσιν.
nēsteusousin
they will fast.
V-FAI-3P