Matthew 6:28 Mat 6:28Original
καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ, πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν.
English (KJV)
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
28#23311
καὶ
kai
And
2532
CONJ
περὶ
peri
about
4012
PREP
ἐνδύματος
endumatos
clothing
1742
N-GSN
τί
ti
why
5101
I-ASN
μεριμνᾶτε;
merimnate
are you anxious?
3309
V-PAI-2P
καταμάθετε
katamathete
do observe
2648
V-2AAM-2P
τὰ
ta
the
3588
T-APN
κρίνα
krina
lilies
2918
N-APN
τοῦ
tou
of the
3588
T-GSM
ἀγροῦ,
agrou
field,
0068
N-GSM
πῶς
pōs
how
4459
PRT-I
αὐξάνουσιν·
auxanousin
they grow;
0837
V-PAI-3P
οὐ
ou
not
3756
PRT-N
κοπιῶσιν
kopiōsin
do they labor
2872
V-PAI-3P
οὐδὲ
oude
nor
3761
CONJ-N
νήθουσιν.
nēthousin
do they spin.
3514
V-PAI-3P
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|