Matthew 6:24 Mat 6:24

Original
Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.¶
English (KJV)
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
24#23307
Οὐδεὶς
Oudeis
No [one]
A-NSM
δύναται
dunatai
is able
V-PNI-3S
δυσὶ
dusi
two
A-DPM
κυρίοις
kuriois
masters
N-DPM
δουλεύειν·
douleuein
to serve;
V-PAN
ē
either
CONJ
γὰρ
gar
for
CONJ
τὸν
ton
the
T-ASM
ἕνα
hena
one
A-ASM
μισήσει
misēsei
he will hate
V-FAI-3S
καὶ
kai
and
CONJ
τὸν
ton
the
T-ASM
ἕτερον
heteron
other
A-ASM
ἀγαπήσει
agapēsei
he will love
V-FAI-3S
ē
or
CONJ
ἑνὸς
henos
to [the] one
A-GSM
ἀνθέξεται
anthexetai
he will be devoted
V-FDI-3S
καὶ
kai
and
CONJ
τοῦ
tou
the
T-GSM
ἑτέρου
heterou
other
A-GSM
καταφρονήσει.
kataphronēsei
he will despise.
V-FAI-3S
οὐ
ou
Not
PRT-N
δύνασθε
dunasthe
you are able
V-PNI-2P
θεῷ
theō
God
N-DSM-T
δουλεύειν
douleuein
to serve
V-PAN
καὶ
kai
and
CONJ
μαμωνᾷ.¶
mamōna
money.
N-DSM