Matthew 6:16 Mat 6:16

Original
Ὅταν δὲ νηστεύητε, μὴ γίνεσθε ὡς οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί· ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι· ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.
English (KJV)
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
16#23299
Ὅταν
Hotan
Whenever
CONJ
δὲ
de
now
CONJ
νηστεύητε,
nēsteuēte
you may fast,
V-PAS-2P
μὴ
not
PRT-N
γίνεσθε
ginesthe
do be
V-PNM-2P
ὡς
hōs
like
PRT
οἱ
hoi
the
T-NPM
ὑποκριταὶ
hupokritai
hypocrites
N-NPM
σκυθρωποί·
skuthrōpoi
gloomy;
A-NPM
ἀφανίζουσιν
aphanizousin
they disfigure
V-PAI-3P
γὰρ
gar
for
CONJ
τὰ
ta
the
T-APN
πρόσωπα
prosōpa
appearance
N-APN
αὐτῶν
autōn
of them
P-GPM
ὅπως
hopōs
so that
CONJ
φανῶσιν
phanōsin
they may appear
V-2APS-3P
τοῖς
tois
<the>
T-DPM
ἀνθρώποις
anthrōpois
to men
N-DPM
νηστεύοντες.
nēsteuontes
[as] fasting.
V-PAP-NPM
ἀμὴν
amēn
Amen
INJ-HEB
λέγω
legō
I say
V-PAI-1S
ὑμῖν
humin
to you
P-2DP
ἀπέχουσιν
apechousin
they have
V-PAI-3P
τὸν
ton
the
T-ASM
μισθὸν
misthon
reward
N-ASM
αὐτῶν.
autōn
of them.
P-GPM