Matthew 27:64 Mat 27:64

Original
κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας, μήποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς κλέψωσιν αὐτὸν καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ· ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν. καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης.¶
English (KJV)
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
64#24194
κέλευσον
keleuson
do command
V-AAM-2S
οὖν
oun
therefore
CONJ
ἀσφαλισθῆναι
asphalisthēnai
to be secured
V-APN
τὸν
ton
the
T-ASM
τάφον
taphon
tomb
N-ASM
ἕως
he'ōs
until
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
τρίτης
tritēs
third
A-GSF
ἡμέρας,
hēmeras
day,
N-GSF
μήποτε
mēpote
otherwise
PRT-N + G4218=PRT
ἐλθόντες
elthontes
having come
V-2AAP-NPM
οἱ
hoi
the
T-NPM
μαθηταὶ
mathētai
disciples
N-NPM
αὐτοῦ
autou
of Him
P-GSM
κλέψωσιν
klepsōsin
may steal away
V-AAS-3P
αὐτὸν
auton
him
P-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
εἴπωσιν
eipōsin
they may say
V-2AAS-3P
τῷ
to the
T-DSM
λαῷ·
laō
people;
N-DSM
ἠγέρθη
ēgerthē
He is risen
V-API-3S
ἀπὸ
apo
from
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPM
νεκρῶν.
nekrōn
dead.
A-GPM
καὶ
kai
And
CONJ
ἔσται
estai
will be
V-FDI-3S
the
T-NSF
ἐσχάτη
eschatē
last
A-NSF
πλάνη
planē
deception
N-NSF
χείρων
cheirōn
worse
A-NSF-C
τῆς
tēs
than the
T-GSF
πρώτης.¶
prōtēs
first.
A-GSF