Matthew 26:39 Mat 26:39

Original
Καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων· πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπ᾽ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ᾽ ὡς σύ.
English (KJV)
And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
39#24094
Καὶ
Kai
And
CONJ
προελθὼν
proelthōn
having gone forward
V-2AAP-NSM
μικρὸν
mikron
a little
A-ASN
ἔπεσεν
epesen
He fell
V-2AAI-3S
ἐπὶ
epi
upon
PREP
πρόσωπον
prosōpon
face
N-ASN
αὐτοῦ
autou
of Him
P-GSM
προσευχόμενος
proseuchomenos
praying
V-PNP-NSM
καὶ
kai
and
CONJ
λέγων·
legōn
saying;
V-PAP-NSM
πάτερ
pater
Father
N-VSM-T
μου,
mou
of Mine,
P-1GS
εἰ
ei
if
COND
δυνατόν
dunaton
possible
A-NSN
ἐστιν,
estin
it is,
V-PAI-3S
παρελθάτω
parelthatō
should pass
V-2AAM-3S
ἀπ᾽
ap᾽
from
PREP
ἐμοῦ
emou
Me
S-1SGSN
τὸ
to
<the>
T-NSN
ποτήριον
potērion
cup
N-NSN
τοῦτο·
touto
this;
D-NSN
πλὴν
plēn
Nevertheless
CONJ
οὐχ
ouch
not [it is]
PRT-N
ὡς
hōs
as
PRT
ἐγὼ
egō
I myself
P-1NS
θέλω
thelō
wish
V-PAI-1S
ἀλλ᾽
all᾽
but
CONJ
ὡς
hōs
as
PRT
σύ.
su
You.
P-2NS