Matthew 25:26 Mat 25:26Original
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ· πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ, ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα;
English (KJV)
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
26#24035
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
0611
V-AOP-NSM
δὲ
de
now
1161
CONJ
ὁ
ho
the
3588
T-NSM
κύριος
kurios
master
2962
N-NSM
αὐτοῦ
autou
of him
0846
P-GSM
εἶπεν
eipen
said
2036
V-2AAI-3S
αὐτῷ·
autō
to him;
0846
P-DSM
πονηρὲ
ponēre
Wicked
4190
A-VSM
δοῦλε
doule
servant
1401
N-VSM
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ὀκνηρέ,
oknēre
lazy!
3636
A-VSM
ᾔδεις
ēdeis
You knew
1492
V-2LAI-2S
ὅτι
hoti
that
3754
CONJ
θερίζω
therizō
I reap
2325
V-PAI-1S
ὅπου
hopou
where
3699
CONJ
οὐκ
ouk
not
3756
PRT-N
ἔσπειρα
espeira
I sowed
4687
V-AAI-1S
καὶ
kai
and
2532
CONJ
συνάγω
sunagō
I gather
4863
V-PAI-1S
ὅθεν
hothen
from where
3606
CONJ
οὐ
ou
not
3756
PRT-N
διεσκόρπισα;
dieskorpisa
I scattered?
1287
V-AAI-1S
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|