Matthew 2:9 Mat 2:9

Original
Οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν. καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτοὺς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον.
English (KJV)
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
9#23179
Οἱ
Hoi
<the>
T-NPM
δὲ
de
And
CONJ
ἀκούσαντες
akousantes
having heard
V-AAP-NPM
τοῦ
tou
the
T-GSM
βασιλέως
basileōs
king
N-GSM
ἐπορεύθησαν.
eporeuthēsan
they went away.
V-AOI-3P
καὶ
kai
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
INJ
ho
the
T-NSM
ἀστὴρ
astēr
star
N-NSM
ὃν
hon
which
R-ASM
εἶδον
eidon
they saw
V-2AAI-3P
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
ἀνατολῇ
anatolēa
east
N-DSF
προῆγεν
proēgen
was going before
V-IAI-3S
αὐτοὺς
autous
them
P-APM
ἕως
he'ōs
until
PREP
ἐλθὼν
elthōn
having arrived
V-2AAP-NSM
ἐστάθη
estathē
it was stood
V-API-3S
ἐπάνω
epanō
over
PREP
οὗ
hou
where
ADV
ἦν
ēn
was
V-IAI-3S
τὸ
to
the
T-NSN
παιδίον.
paidion
Child.
N-NSN