Matthew 2:18 Mat 2:18

Original
φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη, θρῆνος καὶ κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς, Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν.¶
English (KJV)
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
18#23188
φωνὴ
phōnē
A voice
N-NSF
ἐν
en
in
PREP
Ῥαμὰ
Rhama
Ramah
N-DSF-L
ἠκούσθη,
ēkousthē
was heard,
V-API-3S
κλαυθμὸς
klauthmos
weeping
N-NSM
καὶ
kai
and
CONJ
ὀδυρμὸς
odurmos
mourning
N-NSM
πολύς,
polus
great,
A-NSM
Ῥαχὴλ
Rhachēl
Rachel
N-NSF-P
κλαίουσα
klaiousa
weeping [for]
V-PAP-NSF
τὰ
ta
the
T-APN
τέκνα
tekna
children
N-APN
αὐτῆς,
autēs
of her,
P-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἤθελεν
ēthelen
was willing
V-IAI-3S
παρακληθῆναι
paraklēthēnai
to be comforted
V-APN
ὅτι
hoti
because
CONJ
οὐκ
ouk
no more
PRT-N
εἰσίν.¶
eisin
they are.
V-PAI-3P