Matthew 16:27 Mat 16:27

Original
μέλλει γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.¶
English (KJV)
For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
27#23700
μέλλει
mellei
Is about
V-PAI-3S
γὰρ
gar
for
CONJ
ho
the
T-NSM
υἱὸς
huios
Son
N-NSM
τοῦ
tou
of the
T-GSM
ἀνθρώπου
anthrōpou
man
N-GSM
ἔρχεσθαι
erchesthai
to come
V-PNN
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
δόξῃ
doxē
glory
N-DSF
τοῦ
tou
of the
T-GSM
πατρὸς
patros
Father
N-GSM-T
αὐτοῦ
autou
of Him
P-GSM
μετὰ
meta
with
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPM
ἀγγέλων
angelōn
angels
N-GPM
αὐτοῦ
autou
of Him
P-GSM
καὶ
kai
and
CONJ
τότε
tote
then
ADV
ἀποδώσει
apodōsei
He will give
V-FAI-3S
ἑκάστῳ
hekastō
to each
A-DSM
κατὰ
kata
according to
PREP
τὴν
tēn
the
T-ASF
πρᾶξιν
praxin
deeds
N-ASF
αὐτοῦ.¶
autou
of him.
P-GSM