Matthew 13:27 Mat 13:27

Original
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει τὰ ζιζάνια;
English (KJV)
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
27#23567
προσελθόντες
proselthontes
Having come to [him]
V-2AAP-NPM
δὲ
de
now
CONJ
οἱ
hoi
the
T-NPM
δοῦλοι
douloi
servants
N-NPM
τοῦ
tou
of the
T-GSM
οἰκοδεσπότου
oikodespotou
master of the house
N-GSM
εἶπον
eipon
said
V-2AAI-3P
αὐτῷ·
autō
to him;
P-DSM
κύριε,
kurie
Sir,
N-VSM
οὐχὶ
ouchi
surely
PRT-N
καλὸν
kalon
good
A-ASN
σπέρμα
sperma
seed
N-ASN
ἔσπειρας
espeiras
did you sow
V-AAI-2S
ἐν
en
in
PREP
τῷ
<the>
T-DSM
σῷ
your
S-2SDSM
ἀγρῷ;
agrō
field?
N-DSM
πόθεν
pothen
How
ADV-I
οὖν
oun
then
CONJ
ἔχει
echei
has it
V-PAI-3S
ζιζάνια;
zizania
weeds?
N-APN