Matthew 11:21 Mat 11:21

Original
Οὐαί σοι Χοραζίν, οὐαί σοι Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.
English (KJV)
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
21#23481
Οὐαί
Ouai
Woe
INJ
σοι
soi
to you
P-2DS
Χοραζίν,
Chorazin
Chorazin!
N-VSF-L
οὐαί
ouai
Woe
INJ
σοι
soi
to you
P-2DS
Βηθσαϊδά,
Bēthsaida
Bethsaida!
N-VSF-L
ὅτι
hoti
For
CONJ
εἰ
ei
if
COND
ἐν
en
in
PREP
Τύρῳ
Turō
Tyre
N-DSF-L
καὶ
kai
and
CONJ
Σιδῶνι
Sidōni
Sidon
N-DSF-L
ἐγένοντο
egenonto
had taken place
V-2ADI-3P
αἱ
hai
the
T-NPF
δυνάμεις
dunameis
miracles
N-NPF
αἱ
hai
which
T-NPF
γενόμεναι
genomenai
having come to pass
V-2ADP-NPF
ἐν
en
in
PREP
ὑμῖν,
humin
you,
P-2DP
πάλαι
palai
long ago
ADV
ἂν
an
then would
PRT
ἐν
en
in
PREP
σάκκῳ
sakkō
sackcloth
N-DSM
καὶ
kai
and
CONJ
σποδῷ
spodō
ashes
N-DSF
μετενόησαν.
metenoēsan
they have repented.
V-AAI-3P