Luke 8:35 Luk 8:35

Original
ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν.
English (KJV)
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
35#25281
ἐξῆλθον
exēlthon
They went out
V-2AAI-3P
δὲ
de
then
CONJ
ἰδεῖν
idein
to see
V-2AAN
τὸ
to
that
T-ASN
γεγονὸς
gegonos
having happened
V-2RAP-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
ἦλθον
ēlthon
they came
V-2AAI-3P
πρὸς
pros
to
PREP
τὸν
ton
<the>
T-ASM
Ἰησοῦν
Iēsoun
Jesus
N-ASM-P
καὶ
kai
and
CONJ
εὗρον
heuron
found
V-2AAI-3P
καθήμενον
kathēmenon
sitting
V-PNP-ASM
τὸν
ton
the
T-ASM
ἄνθρωπον
anthrōpon
man
N-ASM
ἀφ᾽
aph᾽
from
PREP
οὗ
hou
whom
R-GSM
τὰ
ta
the
T-NPN
δαιμόνια
daimonia
demons
N-NPN
ἐξῆλθεν
exēlthen
had gone out
V-2AAI-3S
ἱματισμένον
himatismenon
clothed
V-RPP-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
σωφρονοῦντα
sōphronounta
being of sound mind
V-PAP-ASM
παρὰ
para
at
PREP
τοὺς
tous
the
T-APM
πόδας
podas
feet
N-APM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
Ἰησοῦ,
Iēsou
of Jesus,
N-GSM-P
καὶ
kai
And
CONJ
ἐφοβήθησαν.
ephobēthēsan
they were afraid.
V-AOI-3P