Luke 8:28 Luk 8:28

Original
ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν· τί ἐμοὶ καὶ σοί, Ἰησοῦ, υἱὲ τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου; δέομαί σου, μή με βασανίσῃς.
English (KJV)
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
28#25274
ἰδὼν
idōn
Having seen
V-2AAP-NSM
δὲ
de
then
CONJ
τὸν
ton
<the>
T-ASM
Ἰησοῦν
Iēsoun
Jesus
N-ASM-P
ἀνακράξας
anakraxas
having cried out
V-AAP-NSM
προσέπεσεν
prosepesen
he fell down before
V-2AAI-3S
αὐτῷ
autō
Him
P-DSM
καὶ
kai
and
CONJ
φωνῇ
phōnēa
in a voice
N-DSF
μεγάλῃ
megalē
loud
A-DSF
εἶπεν·
eipen
said;
V-2AAI-3S
τί
ti
What
I-NSN
ἐμοὶ
emoi
to me myself
P-1DS
καὶ
kai
and
CONJ
σοί,
soi
to You,
P-2DS
Ἰησοῦ,
Iēsou
Jesus,
N-VSM-P
υἱὲ
huie
Son
N-VSM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
N-GSM-T
τοῦ
tou
the
T-GSM
ὑψίστου;
hupsistou
Most High?
A-GSM-S
δέομαί
deomai
I implore
V-PNI-1S
σου,
sou
of You
P-2GS
μή
not
PRT-N
με
me
me
P-1AS
βασανίσῃς.
basanisēs
You may torment!
V-AAS-2S