Luke 6:23 Luk 6:23

Original
χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε· ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ. κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.¶
English (KJV)
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
23#25170
χάρητε
charēte
do rejoice
V-2AOM-2P
ἐν
en
in
PREP
ἐκείνῃ
ekeinē
that [very]
D-DSF
τῇ
tēa
<the>
T-DSF
ἡμέρᾳ
hēmera
day
N-DSF
καὶ
kai
and
CONJ
σκιρτήσατε·
skirtēsate
do leap for joy;
V-AAM-2P
ἰδοὺ
idou
behold
INJ
γὰρ
gar
for
CONJ
ho
the
T-NSM
μισθὸς
misthos
reward
N-NSM
ὑμῶν
humōn
of you
P-2GP
πολὺς
polus
[is] great
A-NSM
ἐν
en
in
PREP
τῷ
<the>
T-DSM
οὐρανῷ.
ouranō
heaven.
N-DSM
κατὰ
kata
According to
PREP
τὰ
ta
the [things]
T-APN
αὐτὰ
auta
of them
P-APN
γὰρ
gar
for
CONJ
ἐποίουν
epoioun
were treating
V-IAI-3P
τοῖς
tois
the
T-DPM
προφήταις
prophētais
prophets
N-DPM
οἱ
hoi
the
T-NPM
πατέρες
pateres
fathers
N-NPM
αὐτῶν.¶
autōn
of them.
P-GPM