Luke 4:25 Luk 4:25

Original
ἐπ᾽ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν· πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραὴλ ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν·
English (KJV)
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
25#25089
ἐπ᾽
ep᾽
In
PREP
ἀληθείας
alētheias
truth
N-GSF
δὲ
de
now
CONJ
λέγω
legō
I say
V-PAI-1S
ὑμῖν·
humin
to you;
P-2DP
πολλαὶ
pollai
many
A-NPF
χῆραι
chērai
widows
N-NPF
ἦσαν
ēsan
there were
V-IAI-3P
ἐν
en
in
PREP
ταῖς
tais
the
T-DPF
ἡμέραις
hēmerais
days
N-DPF
Ἠλίου
Ēliou
of Elijah
N-GSM-P
ἐν
en
in
PREP
τῷ
<the>
T-DSM
Ἰσραὴλ
Israēl
Israel
N-DSM-L
ὅτε
hote
when
PREP
ἐκλείσθη
ekleisthē
was shut up
V-API-3S
ho
the
T-NSM
οὐρανὸς
ouranos
heaven
N-NSM
ἐπὶ
epi
for
PREP
ἔτη
etē
years
N-APN
τρία
tria
three
A-APN
καὶ
kai
and
CONJ
μῆνας
mēnas
months
N-APM
ἕξ,
hex
six,
A-NUI
ὡς
hōs
when
PRT
ἐγένετο
egeneto
there was
V-2ADI-3S
λιμὸς
limos
a famine
N-NSM
μέγας
megas
great
A-NSM
ἐπὶ
epi
upon
PREP
πᾶσαν
pasan
all
A-ASF
τὴν
tēn
the
T-ASF
γῆν·
gēn
land;
N-ASF