Luke 22:61 Luk 22:61

Original
καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ, καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς.
English (KJV)
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
61#25926
καὶ
kai
And
CONJ
στραφεὶς
strapheis
having turned
V-2APP-NSM
ho
the
T-NSM
κύριος
kurios
Lord
N-NSM-T
ἐνέβλεψεν
eneblepsen
looked at
V-AAI-3S
τῷ
<the>
T-DSM
Πέτρῳ,
Petrō
Peter,
N-DSM-P
καὶ
kai
and
CONJ
ὑπεμνήσθη
hupemnēsthē
remembered
V-API-3S
ho
<the>
T-NSM
Πέτρος
Petros
Peter
N-NSM-P
τοῦ
tou
the
T-GSN
ῥήματος
rhēmatos
declaration
N-GSN
τοῦ
tou
of the
T-GSM
κυρίου
kuriou
Lord
N-GSM-T
ὡς
hōs
how
PRT
εἶπεν
eipen
He had said
V-2AAI-3S
αὐτῷ
autō
to him
P-DSM
ὅτι
hoti
that
CONJ
πρὶν
prin
Before
ADV
ἀλέκτορα
alektora
[the] rooster
N-ASM
φωνῆσαι
phōnēsai
crowing
V-AAN
σήμερον
sēmeron
today
ADV
ἀπαρνήσῃ
aparnēsē
you will deny
V-FDI-2S
με
me
Me
P-1AS
τρίς.
tris
three times.
ADV