Luke 20:28 Luk 20:28

Original
λέγοντες· διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν· ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ ἔχων γυναῖκα καὶ οὗτος ἄτεκνος ᾖ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
English (KJV)
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
28#25808
λέγοντες·
legontes
saying;
V-PAP-NPM
διδάσκαλε,
didaskale
Teacher,
N-VSM-T
Μωϋσῆς
Mōusēs
Moses
N-NSM-P
ἔγραψεν
egrapsen
wrote
V-2AAI-3S
ἡμῖν·
hēmin
to us:
P-1DP
ἐάν
ean
if
COND
τινος
tinos
anyone’s
X-GSM
ἀδελφὸς
adelphos
brother
N-NSM
ἀποθάνῃ
apothanē
shall die
V-2AAS-3S
ἔχων
echōn
having
V-PAP-NSM
γυναῖκα
gunaika
a wife
N-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
οὗτος
houtos
he
D-NSM
ἄτεκνος
ateknos
childless
A-NSM
ᾖ,
ē
shall be,
V-PAS-3S
ἵνα
ina
that
CONJ
λάβῃ
labē
shall take
V-2AAS-3S
ho
the
T-NSM
ἀδελφὸς
adelphos
brother
N-NSM
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSM
τὴν
tēn
the
T-ASF
γυναῖκα
gunaika
wife
N-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
ἐξαναστήσῃ
exanastēsē
shall raise up
V-AAS-3S
σπέρμα
sperma
seed
N-ASN
τῷ
to the
T-DSM
ἀδελφῷ
adelphō
brother
N-DSM
αὐτοῦ.
autou
of him.
P-GSM