Luke 2:15 Luk 2:15

Original
Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ᾽ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι, καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους· διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλέεμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν.
English (KJV)
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
15#24989
Καὶ
Kai
And
CONJ
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
V-2ADI-3S
ὡς
hōs
as
PRT
ἀπῆλθον
apēlthon
they were departing
V-2AAI-3P
ἀπ᾽
ap᾽
from
PREP
αὐτῶν
autōn
them
P-GPM
εἰς
eis
into
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
οὐρανὸν
ouranon
heaven
N-ASM
οἱ
hoi
the
T-NPM
ἄγγελοι,
angeloi
angels,
N-NPM
οἱ
hoi
the
T-NPM
ποιμένες
poimenes
shepherds
N-NPM
ἐλάλουν
elaloun
were speaking
V-IAI-3P
πρὸς
pros
to
PREP
ἀλλήλους·
allēlous
one another;
C-APM
διέλθωμεν
dielthōmen
Let us go through
V-2AAS-1P
δὴ
indeed
PRT
ἕως
he'ōs
until
PREP
Βηθλέεμ
Bēthleem
Bethlehem
N-GSF-L
καὶ
kai
and
CONJ
ἴδωμεν
idōmen
let us see
V-2AAS-1P
τὸ
to
<the>
T-ASN
ῥῆμα
rhēma
declaration
N-ASN
τοῦτο
touto
this
D-ASN
τὸ
to
that
T-ASN
γεγονὸς
gegonos
having happened
V-2RAP-ASN
ho
which
R-ASN
ho
the
T-NSM
κύριος
kurios
Lord
N-NSM-T
ἐγνώρισεν
egnōrisen
has made known
V-AAI-3S
ἡμῖν.
hēmin
to us.
P-1DP