Luke 18:25 Luk 18:25Original
εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.¶
English (KJV)
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25#25714
εὐκοπώτερον
eukopōteron
Easier
2123
A-NSN-C
γάρ
gar
for
1063
CONJ
ἐστιν
estin
it is
1510
V-PAI-3S
κάμηλον
kamēlon
a camel
2574
N-ASF
διὰ
dia
through
1223
PREP
τρήματος
trēmatos
an eye
6085
N-GSN
βελόνης
belonēs
of a needle
6011
N-GSF
εἰσελθεῖν
eiselthein
to go
1525
V-2AAN
ἢ
ē
than
2228
CONJ
πλούσιον
plousion
a rich man
4145
A-ASM
εἰς
eis
into
1519
PREP
τὴν
tēn
the
3588
T-ASF
βασιλείαν
basileian
kingdom
0932
N-ASF
τοῦ
tou
<the>
3588
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
2316
N-GSM-T
εἰσελθεῖν.¶
eiselthein
to enter.
1525
V-2AAN
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|