Luke 17:6 Luk 17:6

Original
εἶπεν δὲ ὁ κύριος· εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ· ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν.¶
English (KJV)
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
6#25658
εἶπεν
eipen
Said
V-2AAI-3S
δὲ
de
then
CONJ
ho
the
T-NSM
κύριος·
kurios
Lord;
N-NSM-T
εἰ
ei
If
COND
ἔχετε
echete
you have
V-PAI-2P
πίστιν
pistin
faith
N-ASF
ὡς
hōs
like
PRT
κόκκον
kokkon
a grain
N-ASM
σινάπεως,
sinapeōs
of mustard,
N-GSN
ἐλέγετε
elegete
you have spoken
V-IAI-2P
ἂν
an
then would
PRT
τῇ
tēa
to the
T-DSF
συκαμίνῳ
sukaminō
mulberry tree
N-DSF
ταύτῃ·
tautē
this;
D-DSF
ἐκριζώθητι
ekrizōthēti
do be uprooted
V-APM-2S
καὶ
kai
and
CONJ
φυτεύθητι
phuteuthēti
do be planted
V-APM-2S
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
θαλάσσῃ,
thalassē
sea,
N-DSF
καὶ
kai
and
CONJ
ὑπήκουσεν
hupēkousen
it have obeyed
V-AAI-3S
ἂν
an
would
PRT
ὑμῖν.¶
humin
you.
P-2DP