Luke 16:26 Luk 16:26

Original
καὶ ἐν πᾶσιν τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.¶
English (KJV)
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
26#25647
καὶ
kai
And
CONJ
ἐν
en
besides
PREP
πᾶσιν
pasin
all
A-DPN
τούτοις
toutois
these things
D-DPN
μεταξὺ
metaxu
between
PREP
ἡμῶν
hēmōn
us
P-1GP
καὶ
kai
and
CONJ
ὑμῶν
humōn
you
P-2GP
χάσμα
chasma
a chasm
N-NSN
μέγα
mega
great
A-NSN
ἐστήρικται
estēriktai
has been fixed
V-RPI-3S
ὅπως
hopōs
so that
CONJ
οἱ
hoi
those
T-NPM
θέλοντες
thelontes
desiring
V-PAP-NPM
διαβῆναι
diabēnai
to pass
V-2AAN
ἔνθεν
enthen
from here
ADV
πρὸς
pros
to
PREP
ὑμᾶς
humas
you
P-2AP
μὴ
not
PRT-N
δύνωνται
dunōntai
may be able
V-PNS-3P
μηδὲ
mēde
nor
CONJ-N
ἐκεῖθεν
ekeithen
from there
ADV
πρὸς
pros
to
PREP
ἡμᾶς
hēmas
us
P-1AP
διαπερῶσιν.¶
diaperōsin
they shall pass.
V-PAS-3P