Luke 13:15 Luk 13:15Original
Ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν· ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης, καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
English (KJV)
The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
15#25534
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Answered
0611
V-ADI-3S
δὲ
de
therefore
1161
CONJ
αὐτῷ
autō
to him
0846
P-DSM
ὁ
ho
the
3588
T-NSM
κύριος
kurios
Lord
2962
N-NSM-T
καὶ
kai
and
2532
CONJ
εἶπεν·
eipen
said;
2036
V-2AAI-3S
ὑποκριταί,
hupokritai
Hypocrites!
5273
N-VPM
ἕκαστος
hekastos
Each one
1538
A-NSM
ὑμῶν
humōn
of you
4771
P-2GP
τῷ
tō
on the
3588
T-DSN
σαββάτῳ
sabbatō
Sabbath
4521
N-DSN
οὐ
ou
not
3756
PRT-N
λύει
luei
does he untie
3089
V-PAI-3S
τὸν
ton
the
3588
T-ASM
βοῦν
boun
ox
1016
N-ASM
αὐτοῦ
autou
of him
0846
P-GSM
ἢ
ē
or
2228
CONJ
τὸν
ton
the
3588
T-ASM
ὄνον
onon
donkey
3688
N-ASM
ἀπὸ
apo
from
0575
PREP
τῆς
tēs
the
3588
T-GSF
φάτνης,
phatnēs
stall,
5336
N-GSF
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ἀπαγαγὼν
apagagōn
having led [it] away
0520
V-2AAP-NSM
ποτίζει;
potizei
give [it] drink?
4222
V-PAI-3S
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|