Lamentations 1:3 Lam 1:3

Original
גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגּוֹיִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנ֑וֹחַ כָּל־ רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃ ס
English (KJV)
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
3#20314
גָּֽלְתָ֨ה
gal.Tah
she has gone into exile
V-Qal-Perf-3fs
יְהוּדָ֤ה
ye.hu.Dah
Judah
N-pr
מֵעֹ֙נִי֙
me.'O.ni
from affliction
Prep-m | N-ms
וּמֵרֹ֣ב
u.me.Ro
and from an abundance of
Conj-w | Prep-m | N-ms-c
עֲבֹדָ֔ה
'a.vo.Dah
servitude
N-fs
הִ֚יא
hi'
her
Pro-p3fs
יָשְׁבָ֣ה
ya.she.Vah
she dwells
V-Qal-Perf-3fs
בַגּוֹיִ֔ם
va.go.Yim
among the nations
Prep-b | N-mp
לֹ֥א
lo'
not
Neg-l'
מָצְאָ֖ה
ma.tze.'Ah
she has found
V-Qal-Perf-3fs
מָנ֑וֹחַ
ma.No.ach
a resting place
N-ms
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
רֹדְפֶ֥יהָ
ro.de.Fei.ha
pursuers her
V-Qal-Part-mpc | Suf-Os3f-p3fs
הִשִּׂיג֖וּהָ
hi.si.Gu.ha
they have overtaken her
V-Hifil-Perf-3cp | Suf-Os3f-p3fs
בֵּ֥ין
bein
between
Adj-ms-c
הַמְּצָרִֽים׃ ס
ha.me.tza.Rim
the narrow places
Art-h | N-mp