Jude 1:15 Jud 1:15

Original
ποιῆσαι κρίσιν κατὰ πάντων καὶ ἐλέγξαι πᾶσαν τοὺς ψυχὴν αὐτῶν περὶ πάντων τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν ὧν ἠσέβησαν, καὶ περὶ πάντων τῶν σκληρῶν ὧν ἐλάλησαν κατ᾽ αὐτοῦ ἁμαρτωλοὶ ἀσεβεῖς.
English (KJV)
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
15#30688
ποιῆσαι
poiēsai
to carry out
V-AAN
κρίσιν
krisin
judgment
N-ASF
κατὰ
kata
against
PREP
πάντων
pantōn
all
A-GPM
καὶ
kai
and
CONJ
ἐλέγξαι
elegxai
to convict
V-AAN
πᾶσαν
pasan
every
A-ASF
ψυχὴν
psuchēn
soul
N-ASF
περὶ
peri
concerning
PREP
πάντων
pantōn
all
A-GPN
τῶν
tōn
the
T-GPN
ἔργων
ergōn
works
N-GPN
ἀσεβείας
asebeias
of ungodliness
N-GSF
αὐτῶν
autōn
of them
P-GPM
ὧν
hōn
in which
R-GPN
ἠσέβησαν,
ēsebēsan
they have been ungodly,
V-AAI-3P
καὶ
kai
and
CONJ
περὶ
peri
concerning
PREP
πάντων
pantōn
all
A-GPN
τῶν
tōn
the
T-GPN
σκληρῶν
sklērōn
harsh [things]
A-GPN
ὧν
hōn
that
R-GPN
ἐλάλησαν
elalēsan
spoke
V-AAI-3P
κατ᾽
kat᾽
against
PREP
αὐτοῦ
autou
Him
P-GSM
ἁμαρτωλοὶ
hamartōloi
sinners
A-NPM
ἀσεβεῖς.
asebeis
ungodly.
A-NPM