John 21:6 Jhn 21:6

Original
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων.
English (KJV)
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
6#26905
ho
<the>
T-NSM
δὲ
de
And
CONJ
εἶπεν
eipen
He said
V-2AAI-3S
αὐτοῖς·
autois
to them;
P-DPM
βάλετε
balete
do cast
V-2AAM-2P
εἰς
eis
to
PREP
τὰ
ta
the
T-APN
δεξιὰ
dexia
right
A-APN
μέρη
merē
side
N-APN
τοῦ
tou
of the
T-GSN
πλοίου
ploiou
boat
N-GSN
τὸ
to
the
T-ASN
δίκτυον
diktuon
net
N-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
εὑρήσετε.
heurēsete
you will find [some].
V-FAI-2P
ἔβαλον
ebalon
They cast
V-2AAI-3P
οὖν,
oun
therefore,
CONJ
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
PRT-N + G2089=ADV
αὐτὸ
auto
it
P-ASN
ἑλκύσαι
helkusai
to haul in
V-AAN
ἴσχυον
ischuon
were they able
V-IAI-3P
ἀπὸ
apo
from
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSN
πλήθους
plēthous
multitude
N-GSN
τῶν
tōn
of the
T-GPM
ἰχθύων.
ichthuōn
fish.
N-GPM