John 18:37 Jhn 18:37

Original
Εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς· σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι ἐγώ. ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ. πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.¶
English (KJV)
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
37#26823
Εἶπεν
Eipen
Said
V-2AAI-3S
οὖν
oun
therefore
CONJ
αὐτῷ
autō
to Him
P-DSM
ho
<the>
T-NSM
Πιλᾶτος·
Pilatos
Pilate;
N-NSM-P
οὐκοῦν
oukoun
Then
CONJ
βασιλεὺς
basileus
a king
N-NSM
εἶ
ei
are
V-PAI-2S
σύ;
su
You yourself?
P-2NS
ἀπεκρίθη
apekrithē
Answered
V-ADI-3S
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς·
Iēsous
Jesus;
N-NSM-P
σὺ
su
You yourself
P-2NS
λέγεις
legeis
say
V-PAI-2S
ὅτι
hoti
that
CONJ
βασιλεύς
basileus
a king
N-NSM
εἰμι
eimi
am
V-PAI-1S
ἐγὼ
egō
I myself
P-1NS
εἰς
eis
for
PREP
τοῦτο
touto
this
D-ASN
γεγέννημαι
gegennēmai
have been born
V-RPI-1S
καὶ
kai
and
CONJ
εἰς
eis
for
PREP
τοῦτο
touto
this
D-ASN
ἐλήλυθα
elēlutha
I have come
V-2RAI-1S
εἰς
eis
into
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
κόσμον
kosmon
world
N-ASM
ἵνα
ina
that
CONJ
μαρτυρήσω
marturēsō
I may bear witness
V-AAS-1S
τῇ
tēa
to the
T-DSF
ἀληθείᾳ.
alētheia
truth.
N-DSF
πᾶς
pas
Everyone
A-NSM
ho
who
T-NSM
ὢν
ōn
is being
V-PAP-NSM
ἐκ
ek
of
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
ἀληθείας
alētheias
truth
N-GSF
ἀκούει
akouei
hears
V-PAI-3S
μου
mou
My
P-1GS
τῆς
tēs
the
T-GSF
φωνῆς.¶
phōnēs
voice.
N-GSF