John 14:28 Jhn 14:28

Original
ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἂν ὅτι εἶπον πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα, ὅτι ὁ πατὴρ μου μείζων μού ἐστιν.
English (KJV)
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
28#26697
ἠκούσατε
ēkousate
You heard
V-AAI-2P
ὅτι
hoti
that
CONJ
ἐγὼ
egō
I myself
P-1NS
εἶπον
eipon
said
V-2AAI-1S
ὑμῖν·
humin
to you;
P-2DP
ὑπάγω
hupagō
I am going away
V-PAI-1S
καὶ
kai
and
CONJ
ἔρχομαι
erchomai
I am coming
V-PNI-1S
πρὸς
pros
to
PREP
ὑμᾶς.
humas
you.
P-2AP
εἰ
ei
If
COND
ἠγαπᾶτέ
ēgapate
you were loving
V-IAI-2P
με,
me
Me,
P-1AS
ἐχάρητε
echarēte
you have rejoiced
V-2AOI-2P
ἂν
an
then would
PRT
ὅτι
hoti
that
CONJ
πορεύομαι
poreuomai
I am going
V-PNI-1S
πρὸς
pros
to
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
πατέρα,
patera
Father,
N-ASM-T
ὅτι
hoti
because
CONJ
ho
the
T-NSM
πατὴρ
patēr
Father
N-NSM-T
μείζων
meizōn
greater than
A-NSM-C
μού
mou
I
P-1GS
ἐστιν.
estin
is.
V-PAI-3S