John 13:33 Jhn 13:33

Original
τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι. ζητήσετέ με, καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν, καὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι.¶
English (KJV)
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
33#26664
τεκνία,
teknia
Little children,
N-VPN
ἔτι
eti
yet
ADV
μικρὸν
mikron
a little while
A-ASN
μεθ᾽
meth᾽
with
PREP
ὑμῶν
humōn
you
P-2GP
εἰμι.
eimi
I am.
V-PAI-1S
ζητήσετέ
zētēsete
You will seek
V-FAI-2P
με,
me
Me,
P-1AS
καὶ
kai
and
CONJ
καθὼς
kathōs
even as
CONJ
εἶπον
eipon
I said
V-2AAI-1S
τοῖς
tois
to the
T-DPM
Ἰουδαίοις
Ioudaiois
Jews
N-DPM-PG
ὅτι
hoti
that
CONJ
ὅπου
hopou
Where
CONJ
ἐγὼ
egō
I myself
P-1NS
ὑπάγω,
hupagō
go
V-PAI-1S
ὑμεῖς
humeis
you yourselves
P-2NP
οὐ
ou
not
PRT-N
δύνασθε
dunasthe
are able
V-PNI-2P
ἐλθεῖν,
elthein
to come,
V-2AAN
καὶ
kai
also
CONJ
ὑμῖν
humin
to you
P-2DP
λέγω
legō
I say
V-PAI-1S
ἄρτι.¶
arti
now.
ADV